我已授权

注册

HandyGames CEO:本土化最终要满足中国人胃口

2013-05-07 15:35:11 和讯网 

移动游戏圆桌讨论现场
移动游戏圆桌讨论现场

  和讯科技消息 5月7日-8日,第五届全球移动互联网大会(GMIC 2013)在北京召开,其主题为“重新定义移动互联”,GMIC 2013将引领全世界思考移动互联网的真正价值,并赋予全新的理解。和讯科技对本次大会进行全程直播。HandyGames CEO Christopher Kassulke在圆桌讨论中表示,本土化这不仅仅是要把游戏英文名翻译成中文名,最终要满足中国人的胃口。   

  以下为其实录:   

  Kim-Mai Cutler:他们怎么样把你们的本土进行本土化,你们有联合生产的模式,还有一些游戏。   

  Christopher Kassulke:我们知道中国的一些词语是什么。但是这是涉及到我们的标题的本土化的,不仅仅是要把我们的游戏英文名翻译成中文名,要进行本土化的翻译。实际上就是最终要满足中国人的胃口,中国是至关重要的完美市场,可以帮助我们去测试新的产品。   

  Phil Larson:当我们来到中国的时候,我们希望使我们的核心业务保持尖端,比较有限,我们有核心的能力,我们开发游戏要找到正确的合作伙伴帮助我们去执行我们的愿景,不管我们自己去做出投资,还是找到其他的合作伙伴,我们都要保持核心的业务。我们找到了一些中国的开发商,来使西方的游戏进行本土化,我们进行了很多的翻译工作,做了这些直接明了的工作。当然也有一些内容进行翻译,所有这些工作都可以充分利用社交媒体。我知道社交媒体在中国是非常有名的,我们也要在这方面开展工作。我们的发展相对来说是比较快的。我们知道有一些合作伙伴的强项是在出版和发布方面。

(责任编辑:刚好 )
看全文
写评论已有条评论跟帖用户自律公约
提 交还可输入500

最新评论

查看剩下100条评论

热门新闻排行榜

和讯热销金融证券产品

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。